呼啸山庄经典语录英文原文_呼啸山庄经典语录英文摘抄
My love for Linton is like the foliage in the woods: time will change it, I'm well aware, as winter changes the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath: a source of little visible delight, but necessary. Nelly, I am Heathcliff! He's always, always in my mind出自《呼啸山庄》第九章03 虽然我不知道你的第一个名字艾佳是怎么来的,但是原著就是这样
Wuthering Heights
《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。
小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后,对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。
The floor was of smooth, white stone; the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones, lurking in the shade.
In an arch under the dresser reposed a huge, liver-coloured bitch pointer, surrounded by a swarm of squealing puppies; and other dogs hauted other recesses.